“语”式潮人的时尚“黑话”
2008年04月05日 14:25大洋网—信息时报 】 【打印

时尚圈总是那么的光怪陆离,又处处充满惊喜。有人穿得光鲜靓丽,有时还颠倒季节,把服饰穿得是个性致极;有人穿得虽然随性,但却想法怪异,总要变着法子搞些行为艺术,以吸引圈中眼球;更有一种人,不但会穿会行为,更会发明并不断创新时尚语言,如果你不学上一两句这些潮人用语,是无法进入他们眼中的时尚圈。

在这里我们不妨来“听听”某杂志上的潮人对话。

A:最近有没有去“扫货”啊?

B:有啊,刚“败”了一个“小马可”的包包,很Marc Jacobs!

A:我倒不大喜欢Marc Jacobs的手袋,太纽约“范儿”,“大哥牌”那种很“妖”的包包卖相骨灰级,价钱也就是个入门级。 >>>编辑推荐:明星引发10个时髦词汇横空出世

这段对话肯定会让平时已很看不惯你穿衣风格的妈妈辈所训斥,“这说啥呀!”当然,作为“混”在时尚圈里人,我们却是要略知一二的。“扫货”难度不大,即为SHOPPING;“败”就是买到手的意思,源自圈中格言“生命不息,败家不止”;“小马可”是设计师Marc Jacobs的二线品牌Marc By Marc Jacobs,而“大哥牌”则是圈中人对品牌D&G的称呼;“范儿”前加形容词,即什么什么的感觉;而“妖”就是美女们一定要懂的,因为在时尚圈里漂亮一定不能说漂亮的,一定要说“妖”,这绝对褒义,美得妩媚。

事实上,在“语”式潮人的语言世界中,还有很多很多典范语句,比如“复刻版”、“麻豆”、“大趴”、“古着”,更有Dress up、High street、High fashion、Fashion Icon、Haute couture等等外文词语……

语言是具有生命力的,时尚圈中又何尝不是呢?我们不会再以为时尚就只是会穿、会扮了,它实际上已渗透到我们的对话,我们的生活里了。

匿名发表 隐藏IP地址

   编辑: 杨婷
更多新闻