目送那些2009年远去的文化背影
2009年12月17日 10:21 新华日报 】 【打印共有评论0

杨宪益

生命定格:11月23日95岁

文化贡献:杨宪益与英国夫人戴乃迭一起致力于中国翻译事业,翻译作品遍及中国古典文学、现代文学、当代文学等各个门类,共计近千万字,被誉为“翻译了整个中国的人”。

经典语录:什么东西都可以翻译。《离骚》也不例外。

没有被多灾的生活磨难搞成精神崩溃,这是因为我们的心是光明的。

记者解读:他,让西方人读懂了《红楼梦》;他将中国古典文学之美传向世界;他有中国式的机智和英国式幽默,在他去世后,人们凭吊他时评价为“是真名士自风流”。

无论在生活中还是在事业上,杨宪益与英国妻子戴乃迭都密不可分,这对伉俪合译的中英文名著不下百种,堪称中外翻译史的典范。在58年的婚姻生涯中,二人虽历经磨难,却始终心心相印,1999年妻子去世后,杨宪益也停止了翻译工作。如今,两位老人在天堂重逢,留在人间的,是隽永的作品,和感人至深的情感传奇。

  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
     
编辑:阳杰
凤凰时尚
热点图片1热点图片2
妆点资讯此版块内容由妆点网提供
博客论坛
阳杰