展出的3D名画。
省博3D互动艺术展新颖吸引游客 文字说明错别字多令观众遗憾
本报讯 (记者李妍摄影报道)画框里的蒙娜丽莎微笑和你说话;梵高的向日葵在油画框中随风摆动;……在珠江新城广东省博物馆展出的国内首个3D互动艺术展,在假期吸引了不少观众前往感受这一新颖的高科技艺术巡展,不过,昨日有观众向本报记者反映,该艺术展的名画说明文字编写出现了多处错别字,令人感到有些遗憾。
互动艺术展新颖生动有趣
2010年11月22日~2011年1月22日,“互动艺术展”在广东博物馆新馆举行。据介绍,“互动艺术展”是国内首次通过3D制作、全息影像等技术融合在一起举办的高科技艺术巡展。在这个展览中,所有的画作都变“活”了,甚至能与观众进行跨越时空的对话。例如达·芬奇名作《蒙娜丽莎》可以回答包括“你跟谁结婚了”、“你住在哪”等17个问题,配上丰富的面部表情和肢体语言,令人感觉仿佛跟一位年轻美女在谈话,谈话间,将意大利文化、历史和艺术的许多细节一一呈现。
在展览中,《阿波罗》、《维纳斯》、《雅典娜》同台来了一出三个角色的“话剧”,活灵活现地演绎古希腊的关于金苹果的神话故事。特别有趣的是,“话剧”中的维纳斯也不是断臂的形象,而是手里拿着一个金苹果。
文字说明有多处错别字
展览依照艺术史的发展线索,精选荟萃了19幅(组)经典作品。“不过,在说明文字中我却发现了不下十处的错别字,令人感到十分遗憾”,读者吴小姐昨天向记者报料时说。
根据吴小姐的提示,记者昨日赶到省博物馆的互动艺术展厅,真的发现文字说明中一些错别字赫然在目。例如:
拉斐尔的名画《圣母的婚礼》文字说明:“这是拉斐尔于1504年为了向圣方济各教堂教堂进行捐献而制作的玛利亚和约瑟的结婚场面……”,此处,“教堂”一词重复了。
名画《生日》描述中:“……夏加尔扭曲着脖子,给贝拉申请的一吻。”这一段话中“深情的一吻”写成了“申请的一吻”,令人啼笑皆非。
……
就这些名画文字说明中出现的错别字现象,记者陪同吴小姐一起向博物馆工作人员反映,结果工作人员只是微笑点头不语。
吴小姐向记者表示,名画的文字说明中却出现了连小学生都能看出的一些文字错误,实在令人有些遗憾,希望有关方面重视文字说明用词的准确性。
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与凤凰网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
分享到: | 凤凰微博 | 人人网 | 开心网 |
共有评论0条 点击查看 | ||
作者:李妍
|