《说文解字》:“美,甘也。从羊大,羊在六畜主给膳也。”可见美指味道甘美,不是指艺术美。美学家说“羊大为美”,以此强调美具有物质性。唉,原文都未读懂,不知道许慎的意思是羊在六畜为大,是说六畜之中羊肉第一味美。若论躯体大小,六畜的马牛猪岂不都比羊更大吗?羊肉味美与艺术审美不相干,美学家是在架空立论啊!
美字是否从羊,不妨存疑。甲骨文美有从羊的,也有不像从羊,倒像头上插雉翎的,让我想起美洲印第安人头戴鸵鸟羽毛。美字若是头戴雉翎,便该是指头饰之美。十九世纪欧洲妇女也时兴簪羽毛,以求美观。先民懂得赏美,哪能尽属饕餮之徒,只懂羊肉味道甘美。
另有每字,深可注意。《说文解字》认为每字以草母声,义指草盛。但是甲骨文每从女,女子头上该是发盛(头上岂能长草)。一头浓密青丝,横插发簪,古今佥以为美。头发美,头饰美,皆美也。果如此则美每二字虽异形,实同义。
回头再说羊肉,确实味美。除非你是咬姜喝醋,味觉反常之人,才会反对羊肉。艺术审美,事关灵气,不可或缺。缺乏灵气,精神残疾,固然不好,但也不必借此贬低味美。不过羊肉味美不叫美,而叫善。篆文善从羊,从二言,意思是人人争说羊肉好。善是羊肉好,泛用则指状况好,不涉道德判断。善良、善意、善行都是后来的说法了。
麗(简作丽)字从鹿,鹿之上象双鹿行走形。更早的古文麗,只见双鹿行走,其下本来无鹿。可能是怕后人认不出这是双鹿,才在下面添个从鹿,提醒此乃鹿也。殊不知麗本义为双鹿,一添就成三鹿,反而造成新的误会。单看鹿字,笔画比牛羊犬都复杂,足见先民非常重视这种大型猎物。鹿常结伴觅食,所以特别为双鹿造麗字。
二,古音li。客家话至今二仍然读li。麗与二古音同。二象两指,麗象二鹿,麗即二也。稍不同者,二泛用于计数,麗则专指双鹿,仅此而已。吾国先民看好偶数,以为吉祥。又喜见事物之成双成对,文章也爱骈偶,建筑又讲对称,美麗一词由此产生。夫妻成双,故称伉儷。伉谓其对称,儷谓其成双。儷为繁体,简作俪。古代送大礼,鹿皮两张,称“麗皮”。
免责声明:本文仅代表作者个人观点,与凤凰网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
共有评论0条 点击查看 | ||